Fehlertypologie studentischer Übersetzungen – Bc. Michaela ŠPAKOVSKÁ
Bc. Michaela ŠPAKOVSKÁ
Master's thesis
Fehlertypologie studentischer Übersetzungen
Typology of Errors in Students' Translations
Abstract:
This thesis deals with common mistakes in the translation of the Czech students of Germanistics. This thesis is based on the text corpus, which consists of ten translations of Braun translated by students. This text comes from the book of Klausbernd Vollmar entitled Das große Buch der Farben, which the students translated during Translation Competition at Faculty of Philosophy, University of Ostrava …viacAbstract:
Diese Diplomarbeit geht der Frage nach, was die meist gemachten Fehler der tschechi-schen Germanistik-Studierenden im Bereich der Übersetzung sind. Der Arbeit liegt ein Textkorpus zugrunde, das aus zehn studentischen Übersetzungen des Textes Braun besteht. Dieser Text stammt aus dem Buch von Klausbernd Vollmar Das große Buch der Farben und wurde von Studenten im Rahmen des Übersetzungswettbewerbs der …viac
Jazyk práce: German
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 5. 1. 2016
Zverejniť od: 5. 1. 2016
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 9. 2. 2016
- Vedúci: Mgr. Martin Mostýn, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
ŠPAKOVSKÁ, Michaela. Fehlertypologie studentischer Übersetzungen. Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 5.1.2016
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 5. 1. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / German for Translation
Práce na příbuzné téma
-
Motivation der Studierenden an der Juristischen Fakultät der Masaryk-Universität zum Erlernen der deutschen Rechtssprache
Iveta Blažková -
Warum Lehramt Deutsch als Fremdsprache? Motive zur Wahl des Studiums "Deutsch mit dem Schwerpunkt Sprachausbildung" an der Pädagogischen Fakultät der Masaryk Universität
Lucie Suchánková -
Marketing- und PR-Präsentation eines Forschungsinstituts. Eine Studie am Beispiel des Zentrums für Fachsprachenforschung an der Philosophischen Fakultät der Universität Ostrava
Lenka BARTOŠOVÁ -
Deutsche Wortfolge, Fehler in der Stellung von Verbum finitum bei tschechischen Muttersprachlern
Hana Kortusová -
Typische lexikalisch-semantische Fehler der tschechischen Deutschlernenden
Kristýna Stejskalová -
Lexikalische Fehler im Deutschen bei tschechischen Muttersprachlern
Monika Houserová -
Analyse ausgewählter linguistischer Fehler tschechischer Lerner im DaF-Unterricht
Michaela POLEDNÍKOVÁ -
Die häufigsten lexikalisch-semantischen Fehler der tschechischen Deutschlernenden
Tomáš FAKTOR