Stylistické hodnocení překladu třetího dílu ságy Meč pravdy – Iveta VENSKÁ
Iveta VENSKÁ
Bachelor's thesis
Stylistické hodnocení překladu třetího dílu ságy Meč pravdy
Stylistic assessment of The Sword of Truth saga third volume translation
Abstract:
Bakalářská práce Stylistické hodnocení překladu třetího dílu ságy Meč pravdy se zabývá srovnáním dvou českých překladů, které byly vytvořeny v roce 1991 a 2010. Úvodní část je věnována vymezení překladu, jeho tvorbě a základním metodám, které byly později využity v praktické části při hodnocení obou českých textů. V práci si mimo jiné také dále vymezíme pojem a problematiku fantasy literatury, do které …moreAbstract:
This bachelor thesis, titled Stylistic assessment of The Sword of Truth saga third volume translation is concerned with comparison of two different Czech translations, specifically from the years 1991 and 2010. The introductory part is dedicated to the definition of translation, its construction and basic methods, which were later on utilized in the practical part of this thesis, specifically in the …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 27. 6. 2014
Accessible from:: 27. 6. 2014
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Jindřiška Svobodová, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
VENSKÁ, Iveta. Stylistické hodnocení překladu třetího dílu ságy Meč pravdy. Olomouc, 2014. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 27.6.2014
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 27. 6. 2014 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / Czech Philology
Theses on a related topic
-
Stylistické hodnocení překladu románu Jane Austenové Pride and Prejudice do češtiny
Eva Šimečková -
Stylistické hodnocení překladu. Guillaume Apollinaire: Pásmo, Zvony
Eva Všetulová -
Stylistické hodnocení překladu Masłowské románu Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
Anna ŠEVČÍKOVÁ -
Stylistické hodnocení překladu Masłowské románu Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
Anna ŠEVČÍKOVÁ -
Využití fantasy literatury v projektové výuce na 2. stupni ZŠ
Johana DOHNALOVÁ -
Možnosti využití vybraných děl fantasy literatury v literární výchově na základní škole
Jana KRÁLOVÁ -
Způsoby ztvárnění postavy mentora v britské fantasy literatuře pro děti a mládež
Kristina POLASKOVÁ -
Slovanská mytologie ve středoevropské fantasy literatuře
Eva Kučerová
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights