Mgr. Zdeňka Urbanová

Bachelor's thesis

Santiago de Compostela

Santiago de Compostela
Abstract:
První část práce je překladem historického pojednání o městě Santiago de Compostela v Galicii ze španělštiny do češtiny. Ve druhé části se autor věnuje stylistické analýze uvedeného překladu. Charakterizuje funkční styl originálu a zdůraznůje možnou odlišnost stylistických prostředků ve španělštine a v češtině. Poté uvádí sedm různých překladatelských metod, které umožňují nahradit jednotku figurující …more
Abstract:
The first part of the thesis is dedicated to the translation of historical exposition about Santiago de Compostela, Spanish town in the Galicia region from Spanish into Czech. In the second part, there is a stylistic analysis of the translation. The translation is studied from the point of view of its funcional style and translation methods that enable the translator to substitute elements of the original …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 25. 4. 2006

Thesis defence

  • Date of defence: 14. 6. 2006
  • Supervisor: PhDr. Hana Valíková

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta