A Linguist as a Translator of Legal and Financial English – Terezie KÖNIGOVÁ
Terezie KÖNIGOVÁ
Bachelor's thesis
A Linguist as a Translator of Legal and Financial English
A Linguist as a Translator of Legal and Financial English
Abstract:
The aim of the thesis A Linguist as a Translator of Legal and Financial English was to identify and analyse some of the skills a linguist needs to translate legal and financial English, from English to Czech and vice versa. Theoretical comparative grammars were used to analyse the differences resulting from the typology of Czech and English. Our starting point has been modified by the analysed material …moreAbstract:
Cílem bakalářské diplomové práce s názvem Lingvista jako překladatel právnické a finanční angličtiny bylo určit a analyzovat některé z dovedností, které lingvista, filolog potřebuje k překládání do a z právnické a finanční angličtiny. Hypotéza byla modifikována analyzovaným materiálem, vycházeli jsme z vlastních překladů právnických dokumentů i vícejazyčných právnických a finančních dokumentů publikovaných …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 18. 5. 2012
Accessible from:: 18. 5. 2012
Thesis defence
- Supervisor: Doc. PhDr. Václav Řeřicha, CSc.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
KÖNIGOVÁ, Terezie. A Linguist as a Translator of Legal and Financial English. Olomouc, 2012. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 18.5.2012
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 18. 5. 2012 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
A lexico-semantic analysis of phrasal verbs in English and their Czech equivalents/Lexiko-sémantická analýza frázových sloves v angličtině a jejich české ekvivalenty
Alžběta HÁLOVÁ -
Anglické fráze vyjadřující následek a jejich české ekvivalenty.
Rostislav VEPŘEK -
Anglický předminulý čas a jeho české ekvivalenty
Dominik FOJTA -
Interpretace odborných cizojazyčných pojmů ( angličtina, němčina) pro účetní a bankovní sféru a její komparace s českými ekvivalenty
Marian Bradáč -
Anglický předminulý čas a jeho české ekvivalenty
Dominik FOJTA -
Nominální tendence v angličtině a jejich české ekvivalenty ve vybraných funkčních stylech
Eva NOVÁKOVÁ -
Přítomný čas prostý a průběhový v angličtině a jejich české ekvivalenty.
Tomáš NEFFE -
Modální slovesa vyjadřující epistemickou možnost v angličtině a jejich české ekvivalenty
Monika Krausová
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights