Bc. Helena Vybíralová

Master's thesis

Kontrastive Stilanalyse der literarischen Übersetzung ( Dt- Tsch): Sven Regener: Herr Lehmann. Ein Entwicklungsroman - "Ještě jedno, pane Lehmanne".

Contrastive style analysis of literary translation (German-Czech): Herr Lehmann. Ein Entwicklungsroman - "Ještě jednou, pane Lehmanne".
Abstract:
This thesis deals with the contrastive stylistic analysis based on two books, which are the German original by current writer Sven Regener "Herr Lehmann" and the Czech translation by Jana Zoubková. The theoretical part is focused on the theory of translation, translation process and primaly on stilistics. The base of the thesis is the practical part, which is focused on the contrastive analysis of …more
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá kontrastivní stylistickou analýzou na základě dvou knih, a to německého originálu autora Svena Regenera "Herr Lehmann" a jeho českého překladu od Jany Zoubkové. Teoretická část je zaměřena na teorii překladu, překladatelský proces a především na stilistiku. Samotné jádro práce tvoří praktická část, která se zabývá kontrastivní stilistickou analýzou románu tzn. srovnáním …more
 
 
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 2. 5. 2018

Thesis defence

  • Date of defence: 27. 6. 2018
  • Supervisor: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
  • Reader: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation and Interpreting / German-language Translation

Theses on a related topic

  • No theses on a related topic available.