Estudio de la traducción de unidades fraseológicas espaňolas y checas relacionadas con la música – Bc. Veronika DUŠKOVÁ
Bc. Veronika DUŠKOVÁ
Diplomová práce
Estudio de la traducción de unidades fraseológicas espaňolas y checas relacionadas con la música
Study of the translation of Spanish and Czech music related phraseological units
Abstract:
The objective of this thesis is to analyze elements of spanish phraseology, focusing on music related idioms. It is based on the analysis of expressions from the point of view of phraseological motivation and translation strategies. The corpus of data for this thesis was selected from two dictionaries: M. Seca´s Diccionario fraseológico documentado del espa?ol actual and Diccionario de la lengua espa …víceAbstract:
Cílem této diplomové práce je vytvořit studii, která by analyzovala jednotlivé elementy španělské frazeologie se zaměřením na idiomy s hudební terminologií. Jedná se analýzu jednotlivých výrazů z pohledu frazeologické motivace a překladatelských strategií. Korpus idiomů, potřebných pro tuto práci, byl vybrán na základě slovníků: Diccionario fraseológico documentado den espa?ol actual od M. Seca a Diccionario …více
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 23. 6. 2016
Zveřejnit od: 23. 6. 2016
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Enrique Gutiérrez Rubio, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
DUŠKOVÁ, Veronika. \textit{Estudio de la traducción de unidades fraseológicas espaňolas y checas relacionadas con la música}. Online. Diplomová práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2016. Dostupné z: https://theses.cz/id/xywroc/.
Jak správně citovat práci
DUŠKOVÁ, Veronika. Estudio de la traducción de unidades fraseológicas espaňolas y checas relacionadas con la música. Olomouc, 2016. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 23.6.2016
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 23. 6. 2016 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Španělská filologie
Práce na příbuzné téma
-
Konceptualizace a metafory: kontrastivní analýza somatické frazeologie v češtině a španělštině
Sandra ROZSNYOVÁ -
Kognitivní obraz nohy v litevské frazeologii
Šárka Zdražilová -
Možnosti výchovného působení frazémů v hodinách českého jazyka na 2. stupni ZŠ pohledem kognitivní lingvistiky
Jitka Burdová -
Vybrané rostliny v japonské frazeologii
Veronika DVORSKÁ -
J\c{e}zykowe wyra\.{z}anie emocji. Psychosomatyczne podstawy polskiej i czeskiej frazeologii
Monika HLAVÁČEK ULMANNOVÁ -
Vybraná zvířata v japonské a české frazeologii
Mária ŠEVČÍKOVÁ -
Koncept "Věk" v ruském lexiku a frazeologii.
Bohdana LJUBENKO -
Lidová hudba Valašskokloboucka se zaměřením na cimbálovou muziku Klobučan z Valašských Klobouk
Eliška Soukupová
Název
Vložil
Vloženo
Práva