South Park Translation Analysis – Bc. Marek Šichtař
Bc. Marek Šichtař
Diplomová práce
South Park Translation Analysis
South Park Translation Analysis
Anotace:
Stěžejními body této práce je analýza českého dabingu seriálu South Park s důrazem na jeho překlad a celkové srovnání české dabované verze s tou originální (anglickou). Práce se také zaobírá kvalitou dabingu jako celku a přichází s konkrétními návrhy na vylepšení kritizovaných částí originálu. Teoretická část práce zahrnuje představení seriálu South Park, nastínění problémů spojených s dabingem a současně …víceAbstract:
The focal point of this thesis is to analyze the Czech dubbed version of South Park with emphasis on translation quality and comparing it with its English original version. The secondary objective is to propose an improved translation of the criticized utterances and to generally assess the dubbing as a whole. The theoretical background consists of an introductory chapter to the show, a chapter dedicated …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 1. 6. 2020
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/ix6yo/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 16. 6. 2020
- Vedoucí: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
- Oponent: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka