Die gegenwärtige deutsche Trivialliteratur im Spiegel der Übersetzungskritik – Michaela ČECHOVÁ
Michaela ČECHOVÁ
Master's thesis
Die gegenwärtige deutsche Trivialliteratur im Spiegel der Übersetzungskritik
Contemporary German Trivial Literature from the Perspective of Translation Criticism
Abstract:
This thesis presents a comprehensive translation criticism of the novel Liebe gut eingefädelt by Lilly Schönauer translated by Petr Kyncl. The translation criticism is based on the theoretic model of Katharina Reiss, which is exposed in her work Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik. The thesis also includes a definition of the concept and specification of the marks of trivial literature …moreAbstract:
V diplomové práci je provedena hloubková kritika překladu románu Liebe gut eingefädelt od Lilly Schönauer v provedení překladatele Petra Kyncla. Kritika vychází z teoretického modelu Kathariny Reissové, který je přiblížen v díle Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik. Práce je rozšířena o vymezení pojmu a určením základních znaků triviální literatury. Část práce se také věnuje historii a …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 15. 4. 2019
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: prof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
ČECHOVÁ, Michaela. Die gegenwärtige deutsche Trivialliteratur im Spiegel der Übersetzungskritik . Ostrava, 2019. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / German for Translation
Theses on a related topic
- No theses on a related topic available.