Analyse und Kritik der tschechischen Filmuntertitel zu Rainer Werner Fassbinders Filmen – Bc. Aneta Horáková
Bc. Aneta Horáková
Master's thesis
Analyse und Kritik der tschechischen Filmuntertitel zu Rainer Werner Fassbinders Filmen
Analysis and Critique of the German-Czech Subtitle Translations from Rainer Werner Fassbinder's Films
Abstract:
The thesis, “Analysis and Critique of the Translation of Rainer Werner Fassbinder´s Films in the Form of Subtitles,” deals with the forms of the film translations from films of this director. The thesis is focused mainly on subtitles. The research is based on a theoretical premise that deals with the description of the Skopos Theory. This theory is a functionalist translation theory that has proven …viacAbstract:
Die Diplomarbeit „Analyse und Kritik der tschechischen Filmuntertitel zu Rainer Werner Fassbinders Filmen“ fokussiert auf tschechische Untertitel von Filmen dieses Regisseurs. Der eigentlichen Untersuchung wird eine theoretische Einführung vorausgeschickt. Diese beschäftigt sich mit der Beschreibung der Skopostheorie – einer funktionalistischen Übersetzungstheorie, die sich als ein ideales Verfahren …viacKľúčové slová
Übersetzungstheorie funktionalistisches Übersetzen Skopostheorie Hans J. Vermeer Katharina Reiß Christiane Nord Filmübersetzung Untertitel Rainer Werner Fassbinder DVDs Levné knihy Řitka video In einem Jahr mit 13 Monden Lola Lili Marleen Ich will nicht nur daß ihr mich liebt Theory of Translation Functionalist Theory of Translation Skopos Theory Film Translation Subtitles Dubbing s. r. o. In a Year of 13 Moons I don̒t Want You to Love Me
Jazyk práce: German
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 14. 1. 2014
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/cga21/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 22. 1. 2014
- Vedúci: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / German-language Translation
Práce na příbuzné téma
-
Problematik der Übersetzung und Versuch einer Übersetzung am Beispiel des Buches "Jesus liebt mich"
Jana Malíková -
Rainer Werner Fassbinder a jeho divadelní tvorba v letech 1967-1969: Action-Theater a antiteater
Adéla HORÁKOVÁ -
When Colour Narrates: Colour as a Narrative Tool in Audio-visual Storytelling
Morten Larsen