Veronika BISKUPOVÁ

Master's thesis

Übersetzung von ausgewählten Stilmitteln und Austriazismen im Roman Brennerova von Wolf Haas

Translation of selected stylistic devices and austriatics in novel Brennerova from Wolf Haas
Abstract:
The thesis deals with the appreciation of the czech translation of the criminal novel by Brenner's Austrian writer Wolf Haas, which was made by Radvana Kráslova. Presentation of the polysystem theory and the translation model of translation critique by Raymond van der Broeck. Examination of the typical stylistic elements and the austratics in the translation. Concusion und evalution of successful translation …more
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá zhodnocením českého překladu kriminálního románu Brennerovárakouského spisovatele Wolfa Haase, který zhotovila Radvana Kráslová. Představení polysystemové teorie a model překladové kritiky překladu podle Raymonda van der Broecka. Zkoumání vybraných stylistických prvků a austriacismů v překladu. Závěr a zhodnocení zdařilosti překladu.
 
 
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 21. 4. 2017

Thesis defence

  • Supervisor: prof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

BISKUPOVÁ, Veronika. Übersetzung von ausgewählten Stilmitteln und Austriazismen im Roman Brennerova von Wolf Haas. Ostrava, 2017. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta

University of Ostrava

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation and Interpreting / German for Translation

Theses on a related topic