Markéta KLIMEŠOVÁ
Master's thesis
Syntaktická analýza barokního textu
Syntactical analysis of baroque text
Abstract:
Tématem diplomové práce je syntaktická analýza souboru kázání Vejtažní naučení (1740) Antonína Koniáše. Cílem práce je výzkum gramatických a lexikálních prostředků užívaných v tomto textu při vyjadřovaní souřadných vztahů. Práce je členěna na část teoretickou a praktickou. V teoretické části podáváme informace o životě a díle Antonína Koniáše, dále charakterizujeme základní syntaktické jevy týkající …moreAbstract:
The subject of the diploma thesis is syntactical analysis of the collection of sermons Vejtažní naučení (1740) by Antonín Koniáš. The aim of the thesis is the research of grammatical and lexical means used in this text to express relations in compound sentences. The thesis is divided into a theoretical and a practical part. In the theoretical part we give information about Koniáš´s life and work, further …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 26. 4. 2012
Accessible from:: 26. 4. 2012
Thesis defence
- Supervisor: PaedDr. Jarmila Alexová, CSc.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
KLIMEŠOVÁ, Markéta. Syntaktická analýza barokního textu. Č. Bud., 2012. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Pedagogická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 26.4.2012
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 26. 4. 2012 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Pedagogická fakultaUNIVERSITY OF SOUTH BOHEMIA IN ČESKÉ BUDĚJOVICE
Pedagogical FakultyMaster programme / field:
Primary school teaching / ČJ-AJ/ZŠ
Theses on a related topic
-
A Comparison of a Published Translation and a Self-translation of a Chapter of the Book The One Plus One by Jojo Moyes
Barbora Hubáčková -
Srovnání překladů románu M. A. Bulgakova Mistr a Markétka z pera Aleny Morávkové (1969) a Libora Dvořáka (2005)
Michaela NOSKOVÁ -
Dawn French: A tiny bit marvellous - překlad a analýza
Eva Hašková -
Analýza mezijazykových vlivů ve slohových pracích studentů Českého centra Kyjev a návrh cvičení
Oleksandr Stukalo -
Využití současného krátkometrážního ruského filmu ve výuce ruštiny (lexikální a gramatický aspekt)
Anna Grigerová -
Translation of Texts Dealing With Cultural Studies with a Commentary and a Glossary
Markéta NEUBAUEROVÁ -
Spojovací prostředky v souvětích souřadných v ruském jazyce.
Barbora Filisteinová -
Výrazové prostředky v reklamě na jídlo
Šárka HORSÁKOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights