Eine kognitive Betrachtung des Ausdrucks von FREUDE in deutschen und tschechischen Phraseologismen / Výraz RADOSTI v německých a českých frazeologismech, kognitivní přístup – Renata ŠTÝBEROVÁ
Renata ŠTÝBEROVÁ
Bachelor's thesis
Eine kognitive Betrachtung des Ausdrucks von FREUDE in deutschen und tschechischen Phraseologismen / Výraz RADOSTI v německých a českých frazeologismech, kognitivní přístup
(The Expression of JOY in German and Czech Phraseologisms, a Cognitive Approach)
Abstract:
This bachelor thesis deals with German and Czech phraseologisms, which express joy. Phraseologisms have been chosen from two phraseological dictionaries. The main aim is the creation of concepts and their comparison. An integral part of the bachelor thesis is effort to determine motivation, source areas of the particular concepts.Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá německými a českými frazeologismy, které vyjadřují radost. Frazeologismy byly vybrány ze dvou frazeologických slovníků. Základem je stanovení jejich konceptů a následně jejich srovnání. Součástí práce je i snaha o určení motivace, zdrojové oblasti jednotlivých konceptů.
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 11. 6. 2012
Accessible from:: 11. 6. 2012
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Eva Cieślarová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ŠTÝBEROVÁ, Renata. \textit{Eine kognitive Betrachtung des Ausdrucks von FREUDE in deutschen und tschechischen Phraseologismen / Výraz RADOSTI v německých a českých frazeologismech, kognitivní přístup}. Online. Bachelor's thesis. Ostrava: University of Ostrava, Faculty of Arts. 2012. Available from: https://theses.cz/id/zaduvm/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
ŠTÝBEROVÁ, Renata. Eine kognitive Betrachtung des Ausdrucks von FREUDE in deutschen und tschechischen Phraseologismen / Výraz RADOSTI v německých a českých frazeologismech, kognitivní přístup. Ostrava, 2012. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 11.6.2012
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 11. 6. 2012 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / German for Business
Theses on a related topic
-
Lässt sich Freude übersetzen? Eine translatologische Analyse der Emotion "Freude"
Anastasija KUZENKOVA -
Freude und Optimismus in der deutschen Phraseologie im Vergleich mit der slowakischen Phraseologie
Natália Mjartanová -
Freude und Glück in tschechischen und deutschen Redewendungen
Gabriela Škodíková -
Sprachliche Mittel zum Ausdruck der Emotion FREUDE im Deutschen und im Tschechischen
Kateřina ČERNOUŠKOVÁ -
Thematisierung der Emotion FREUDE in tschechischen und deutschen Phraseologismen. Eine Untersuchung anhand von InterCorp.
Eva POLÁKOVÁ -
Die Äquivalenz von deutschen und tschechischen Phraseologismen aus dem semantischen Feld FREUDE
Kateřina LÖRINCOVÁ -
Thematisierung der Emotion FREUDE in deutschen und tschechischen Phraseologismen. Eine Analyse anhand von InterCorp.
Zuzana HAMMEROVÁ