Anylýza českého překladu díla Sue Townsendové: The Queen and I – Bc. Martina GŐTTLICHOVÁ
Bc. Martina GŐTTLICHOVÁ
Diplomová práce
Anylýza českého překladu díla Sue Townsendové: The Queen and I
(rozbor překladu knihy The Queen and I Sue Townsendové)
The Analysis of the Czech Translation of S. Townsend´s Novel The Queen and I
Anotace:
Cílem této práce je srovnání českého překladu knihy Královna a já s jeho anglickým originálem na pozadí poznatků uznávaných českých teoretiků. Teoretická část přibližuje hlavní protagonisty příběhu, seznamuje s dějinami překladu a současnými teoriemi přístupu k překladu. Tato část také popisuje různé teoretické problémy a specifika jejich řešení. Praktická část obsahuje vlastní rozbor, kde jsou analyzovány …víceAbstract:
This thesis aims to compare the Czech translation of Královna a já to its English original considering the theories of acknowledged Czech theoreticans. The theoretical part introduces the main protagonists who contributed to the birth of the novel, it acquaints its readers with the history of translation and current theoretical approaches to translation. This part also describes various theretical …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 21. 10. 2021
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Kateřina Šteklová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
G$\backslash$H OTTLICHOVÁ, Martina. \textit{Anylýza českého překladu díla Sue Townsendové: The Queen and I}. Online. Diplomová práce. Ústí nad Labem: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, Pedagogická fakulta. 2021. Dostupné z: https://theses.cz/id/zi61lk/.
Jak správně citovat práci
GŐTTLICHOVÁ, Martina. Anylýza českého překladu díla Sue Townsendové: The Queen and I. Ústí nad Labem, 2021. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Pedagogická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Pedagogická fakultaUNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM
Pedagogická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro základní školy / UČ AJ a lit. ZŠ14 navazující
Práce na příbuzné téma
-
Vyjadřování koreferenčních vztahů a vztahů sémantické ekvivalence v textu odborného stylu
Markéta HÖLCLOVÁ -
Estetické problémy překladu
Robert Šturala -
Stará ruská literatura v dějinách českého překladu
Michaela SVOBODOVÁ -
Explaining the Organic: Frank Lloyd Wright's Text as a Literary Work
Eliška Hulcová -
An Analysis of Review Text Translations from Czech into English
Benedikta KRŮŽELOVÁ -
Funkce optického přenosu a bodová rozptylová funkce oka a jejich výpočet
Veronika Žáková -
Hrubě motorické funkce, bimanuální funkce ruky a ADL u jedinců s DMO
Lenka Drlíková -
Vliv anestezie na exekutivní funkce a vybrané kognitivní funkce
Eva KOVÁŘOVÁ