Zur Untertitelung für Hörgeschädigte. Am Beispiel des Dokumentarfilms Berlin-Babylon. – Bc. Andrea Pospíšilová
Bc. Andrea Pospíšilová
Diplomová práce
Zur Untertitelung für Hörgeschädigte. Am Beispiel des Dokumentarfilms Berlin-Babylon.
Captioning for the Deaf and Hard of Hearing. On Example of the Documentary Berlin Babylon.
Abstract:
This thesis deals with closed captions, which are usually taken to address hearing impaired viewers and are also known as SDH (Subtitles for the d/Deaf and h/Hard of hearing). The results of this thesis are so-called “interlingual” captions in Czech language for Czech hearing impaired viewers for the German documentary with the title Berlin Babylon. The Czech subtitles, which include transcription …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá skrytými titulky, které jsou adresovány zejména neslyšícím a nedoslýchavým divákům. Výsledkem práce jsou takzvané „interlingvální“ neboli mezijazykové titulky v českém jazyce pro české n/Neslyšící a nedoslýchavé k německému dokumentárnímu filmu Berlín Babylon, jejichž neodmyslitelnou součástí je transkripce řeči, odkazy na hudbu a jiné zvukové efektů. Tyto titulky byly …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 23. 5. 2013
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/osxfc/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 12. 6. 2013
- Vedoucí: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
- Žádné práce na příbuzné téma.