Analýza chyb v překladu vybraných dílů čínského komediálního seriálu Jia you er-nü – Jana NOVOTNÁ
Jana NOVOTNÁ
Bakalářská práce
Analýza chyb v překladu vybraných dílů čínského komediálního seriálu Jia you er-nü
Analysis of mistakes in Czech translation of selected episodes of the Chinese comedy series Jia you ernu
Anotace:
Předmětem bakalářské práce je analýza chyb v překladech tří dílů čínského komediálního seriálu (Jia you er-nü). Jedná se o překlady z čínského jazyka do českého jazyka. Cílem práce je určit frekvenci chyb, zjistit jejich přesný druh a analyzovat, proč k dané chybě došlo. V teoretické části je nastíněna práce překladatele, kterou tvoří fáze, jak by měl překladatel při tvorbě překladu postupovat. Praktická …víceAbstract:
The subject of the bachelor's thesis is the analysis of mistakes in the translation of three parts of a Chinese comedy series (Jia you er-nü). It is a translation from Chinese into Czech. The aim of this work is to determine the frequency of mistakes, find out their exact type and analyze why the situation occurred. The theoretical part outlines the work of the translator, which consists of the phase …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 8. 12. 2020
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Ondřej Vicher
Citační záznam
Jak správně citovat práci
NOVOTNÁ, Jana. Analýza chyb v překladu vybraných dílů čínského komediálního seriálu Jia you er-nü. Olomouc, 2020. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Humanitní studia / Čínská filologie - Aplikovaná ekonomická studia
Práce na příbuzné téma
Název
Vložil
Vloženo
Práva