Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
audiovisual translationKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
TED Talks: Translation and analysis with special regard to subtitling strategies
(Terezie Zichová)2023, Bakalářská práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/inmvw/ | Specializace v pedagogice / Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání | Práce na příbuzné téma
Reduction in the subtitling of TED talks
(Alena Bulantová)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/bu2ws/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma
Traducción audiovisual de mexicanismos en la serie La Casa de las Flores
(Tereza Halačková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/w5f19/ | Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
Czech dubbing of How I met your mother: Analysis
(Edita Bojajová)2017, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/i1kq0/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma