Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
The Child’s Relationship to the Spaces and Places in Rudolfo Anaya’s Bless me, Ultima and Sandra Cisneros’ The House on Mango Street
(Lucie Hrochová)2021, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/wrye3/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Teaching English through Literature Using the Novel Little House on the Prairie by L.I.Wilder
(Ivona Fořtová)2019, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/wogf6/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka pro základní školy | Práce na příbuzné téma
Youth and Society in J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye and Sandra Cisneros’ The House on Mango Street
(Jitka Modlitbová)2014, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/l8yzu/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Las estrategias de traducción empleadas en la novela chicana The House on Mango Street y su traducción al español La casa en Mango Street
(Barbora Kopecká)2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/jgeoi/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Las estrategias de traducción empleadas en la novela chicana The House on Mango Street y su traducción al español La casa en Mango Street
(Barbora Kopecká)2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/jgeoi/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Traducción audiovisual de mexicanismos en la serie La Casa de las Flores
(Tereza Halačková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/w5f19/ | Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
Las estrategias de traducción empleadas en la novela chicana The House on Mango Street y su traducción al español La casa en Mango Street
(Barbora Kopecká)2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/jgeoi/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Las estrategias de traducción empleadas en la novela chicana The House on Mango Street y su traducción al español La casa en Mango Street
(Barbora Kopecká)2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/jgeoi/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
El análisis de la novela La casa en Mango Street de autora chicana Sandra Cisneros
(Tereza MENOVÁ)2012, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//l2yda2// | Filologie / Anglická filologie - Španělská filologie | Práce na příbuzné téma
Analysis of Translation Strategies in Subtitling Humour
(Beata Krenželoková)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/efqik/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma