Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
Sasha Marianna SalzmannKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Kulturtransfer und Übersetzung. Postmigrantisches Dasein in den Stücken von Sasha Marianna Salzmann aus translatologischer Sicht.
(Eva Schulzová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/lwgap/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Creación de subtítulos checos para la película "El Xendra" con comentario de traducción
(Kristýna BAJGAROVÁ)2018, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//ycdxyr// | Filologie / Španělská filologie | Práce na příbuzné téma
Kulturtransfer und Übersetzung. Postmigrantisches Dasein in den Stücken von Sasha Marianna Salzmann aus translatologischer Sicht.
(Eva Schulzová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/lwgap/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Kulturtransfer und Übersetzung. Postmigrantisches Dasein in den Stücken von Sasha Marianna Salzmann aus translatologischer Sicht.
(Eva Schulzová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/lwgap/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Kulturtransfer und Übersetzung. Postmigrantisches Dasein in den Stücken von Sasha Marianna Salzmann aus translatologischer Sicht.
(Eva Schulzová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/lwgap/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Kulturtransfer und Übersetzung. Postmigrantisches Dasein in den Stücken von Sasha Marianna Salzmann aus translatologischer Sicht.
(Eva Schulzová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/lwgap/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Kulturtransfer und Übersetzung. Postmigrantisches Dasein in den Stücken von Sasha Marianna Salzmann aus translatologischer Sicht.
(Eva Schulzová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/lwgap/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Kulturtransfer und Übersetzung. Postmigrantisches Dasein in den Stücken von Sasha Marianna Salzmann aus translatologischer Sicht.
(Eva Schulzová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/lwgap/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Kulturtransfer und Übersetzung. Postmigrantisches Dasein in den Stücken von Sasha Marianna Salzmann aus translatologischer Sicht.
(Eva Schulzová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/lwgap/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Cultural Transfer and Style in the English Translation of Irena Dousková’s Hrdý Budžes
(Hana Machalová)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/t7j1g/ | Překladatelství anglického jazyka / | Práce na příbuzné téma