Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Komentovaný překlad satiry Vladimíra Vojnoviče Tribunál. Komedie ze soudní síně.
(Jana Kašparová)2014, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/mphzu/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka | Práce na příbuzné téma
Komentovaný překlad vybraných textů
(Petra TAUSCHEROVÁ)2023, Bakalářská práce, Fakulta filozofická / ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
• http://theses.cz/id//x0xtb5// | Cizí jazyky pro komerční praxi / Cizí jazyky pro komerční praxi - němčina | Práce na příbuzné téma
Umělecký překlad ve vyučování angličtiny
(Alena Vrabcová)2015, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/i6epf/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka pro základní a jazykové školy | Práce na příbuzné téma
Komentovaný překlad vybraných kapitol uměleckého textu Larisy Parfenťjevové: O čom živut ženščiny
(Linda Jelínková)2024, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/a04ml/ | Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství | Práce na příbuzné téma
Komentovaný překlad vybraných kapitol povídky Glubokouvažajemyj mikrob Kira Bulyčova
(Martina Polášková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/xzi1b/ | Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství | Práce na příbuzné téma
Komentovaný překlad vybraných básní Jevgenije Ricové z básnické sbírky Gorod bolšoj. Golova bolit
(Irena Hanušová)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/gdx39/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka | Práce na příbuzné téma
Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen
(Gabriela STANÍKOVÁ)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//pr35af// | Filologie / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen
(Gabriela STANÍKOVÁ)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//pr35af// | Filologie / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
"Hey, warte." Zum Einsatz von Comicliteratur im DaF-Unterricht.
(Elina-Nina Bektasheva)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ckiiv/ | Učitelství pro střední školy / Učitelství německého jazyka a literatury pro střední školy | Práce na příbuzné téma
Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen
(Gabriela STANÍKOVÁ)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//pr35af/Bakalarska_prace_STANIKOVA.pdf/ | Filologie / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma