Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):

Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti

Komentovaný překlad satiry Vladimíra Vojnoviče Tribunál. Komedie ze soudní síně.
 (Jana Kašparová)

2014, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/mphzu/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka | Práce na příbuzné téma

Komentovaný překlad vybraných textů
 (Petra TAUSCHEROVÁ)

2023, Bakalářská práce, Fakulta filozofická / ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI

http://theses.cz/id//x0xtb5// | Cizí jazyky pro komerční praxi / Cizí jazyky pro komerční praxi - němčina | Práce na příbuzné téma

Umělecký překlad ve vyučování angličtiny
 (Alena Vrabcová)

2015, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/i6epf/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka pro základní a jazykové školy | Práce na příbuzné téma

Komentovaný překlad vybraných kapitol uměleckého textu Larisy Parfenťjevové: O čom živut ženščiny
 (Linda Jelínková)

2024, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/a04ml/ | Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství | Práce na příbuzné téma

Komentovaný překlad vybraných kapitol povídky Glubokouvažajemyj mikrob Kira Bulyčova
 (Martina Polášková)

2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/xzi1b/ | Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství | Práce na příbuzné téma

Komentovaný překlad vybraných básní Jevgenije Ricové z básnické sbírky Gorod bolšoj. Golova bolit
 (Irena Hanušová)

2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/gdx39/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka | Práce na příbuzné téma

Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen
 (Gabriela STANÍKOVÁ)

2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//pr35af// | Filologie / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen
 (Gabriela STANÍKOVÁ)

2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//pr35af// | Filologie / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

"Hey, warte." Zum Einsatz von Comicliteratur im DaF-Unterricht.
 (Elina-Nina Bektasheva)

2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/ckiiv/ | Učitelství pro střední školy / Učitelství německého jazyka a literatury pro střední školy | Práce na příbuzné téma

Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen
 (Gabriela STANÍKOVÁ)

2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//pr35af/Bakalarska_prace_STANIKOVA.pdf/ | Filologie / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma