Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Komentovaný překlad titulků k reportáži Redakcija: o těraktach, s kotorych načalas epocha Putina
(Denisa Matušková)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/j4sfe/ | Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství | Práce na příbuzné téma
Professional Subtitles vs. Fan Subtitles: Comparison and Quality Assessment
(Zdeňka KOCOURKOVÁ)2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//bs1wnf// | Překladatelství a tlumočnictví / Angličtina pro překladatelskou praxi | Práce na příbuzné téma
Reduction Strategies in Subtitling: A Study of Czech and English Subtitles for Animated Movies
(Kateřina Kachyňová)2024, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/seuk9/ | Překladatelství anglického jazyka / | Práce na příbuzné téma
Vulgarisms and Related Phenomena in Czech Subtitles for TV Series 'Friends'
(Nikol Ossendorfová)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/atm0o/ | Překladatelství anglického jazyka / | Práce na příbuzné téma
African American Culture Reflected in Czech Subtitles and Dubbing
(Robert Konečný)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/fv9bj/ | Překladatelství anglického jazyka / | Práce na příbuzné téma
Pedagogical Translation: Possibilities of Using Translation of Subtitles in EFL
(Eliška Kratochvílová)2017, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ipeaj/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka pro základní a jazykové školy | Práce na příbuzné téma
Vocabulary Enhancement through Watching Korean TV Series with English Subtitles
(Magdalena Výmolová)2018, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/h26qp/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Subtitles vs. Dubbing: Analysis of Differences in Translation in the TV Series "2 Broke Girls"
(Michaela Privrelová)2017, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/mpsnb/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro základní školy | Práce na příbuzné téma
BBC TV series Miranda: Analysis of the Czech Subtitles
(Markéta Kršková)2018, Bakalářská práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/afuo7/ | Specializace v pedagogice / Lektorství cizího jazyka - anglický jazyk | Práce na příbuzné téma