Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
posteditingKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Analýza chyb v anglické výslovnosti u rodilých mluvčích ruského jazyka
(Yulia Volkova)2016, Bakalářská práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/gnryh/ | Specializace v pedagogice / Pedagogické asistentství anglického jazyka a literatury pro základní školy | Práce na příbuzné téma
Analýza nejčastějších chyb žáků se specifickými poruchami učení v matematice
(Michaela Ingrštová)2015, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ive8z/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství speciální pedagogiky pro základní školy Učitelství matematiky pro základní školy | Práce na příbuzné téma
Requirements Completeness and System Analysis of Automated Driving Systems
(Ahmad Abbadi)2022, Disertační práce, Fakulta informatiky / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/b6ou9/ | Informatika / Technologie a metodologie počítačových systémů | Práce na příbuzné téma
Sentiment Analysis with Linguistic Knowledge
(Pavlína Klimešová)2022, Bakalářská práce, Fakulta informatiky / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/n0lnb/ | Informatika / Umělá inteligence a zpracování přirozeného jazyka | Práce na příbuzné téma
Analýza chyb v diktátech žáků se specifickými poruchami učení
(Irena Diatelová)2015, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/tcvbq/ | Filologie / Český jazyk se specializací počítačová lingvistika | Práce na příbuzné téma
Post-Editing ist nicht nur eine Revision der maschinellen Übersetzung. Ein empirischer Beitrag zu Post-Editing-Kompetenzen in der Sprachkombination Deutsch-Tschechisch
(Soňa Falatková)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/zn2a1/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství němčiny | Práce na příbuzné téma
Post-Editing ist nicht nur eine Revision der maschinellen Übersetzung. Ein empirischer Beitrag zu Post-Editing-Kompetenzen in der Sprachkombination Deutsch-Tschechisch
(Soňa Falatková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/zn2a1/ | Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství němčiny | Práce na příbuzné téma
Post-Editing ist nicht nur eine Revision der maschinellen Übersetzung. Ein empirischer Beitrag zu Post-Editing-Kompetenzen in der Sprachkombination Deutsch-Tschechisch
(Soňa Falatková)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/zn2a1/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství němčiny | Práce na příbuzné téma
Post-Editing ist nicht nur eine Revision der maschinellen Übersetzung. Ein empirischer Beitrag zu Post-Editing-Kompetenzen in der Sprachkombination Deutsch-Tschechisch
(Soňa Falatková)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/zn2a1/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství němčiny | Práce na příbuzné téma
Post-Editing ist nicht nur eine Revision der maschinellen Übersetzung. Ein empirischer Beitrag zu Post-Editing-Kompetenzen in der Sprachkombination Deutsch-Tschechisch
(Soňa Falatková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/zn2a1/ | Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství němčiny | Práce na příbuzné téma