Theses on the same topic (having an identical keyword):
Marie AntoinettaKeywords ordered alphabetically | Keywords ordered by occurrence rate
Translation of selected texts from the field of social sciences from English into Czech with a commentary
(Michal ŠTOLFA)2021, Bakalářská práce, Fakulta filozofická / ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
• http://theses.cz/id//zbfwxn// | Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - ruština | Theses on a related topic
Les Châteaux de la Loire - traduction et analyse stylistique
(Lucie Hajzlerová)2006, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/cnew4/ | Filologie / Francouzský jazyk a literatura | Theses on a related topic
Estrategias de traducción del lenguaje publicitario en la publicidad audiovisual anglófona de los productos de la higiene personal y cosmética: análisis comparativo de la traducción española y la checa
(Jessica Kuželová)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ds786/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Theses on a related topic
Análisis de la traducción de humor en la primera película de la serie animada Shrek: comparación del doblaje checo y español
(Andrea Prouzová)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/t4dqx/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Theses on a related topic
Análisis comparativo de la traducción en subtitulado y doblaje de la serie La casa de papel
(Karolína Kubalová)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/zxhve/ | Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny | Theses on a related topic
Problemática de la traducción de las referencias culturales en el doblaje checo y español de la serie norteamericana Friends
(Silvie Kostovská)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/sn7ym/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Theses on a related topic
La equivalencia de los subtítulos checos de la série Élite con enfoque en la traducción del lenguaje juvenil
(Nina Brožková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/npy1i/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Theses on a related topic
La problemática de la subtitulación: análisis de las estrategias de traducción de los subtítulos checos y españoles
(Eliška Pírková)2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/fqfrv/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Theses on a related topic
Les Châteaux de la Loire - traduction et analyse stylistique
(Lucie Hajzlerová)2006, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/cnew4/ | Filologie / Francouzský jazyk a literatura | Theses on a related topic
Chère Marie-Antoinette - traduction et analyse stylistique
(Lenka Soukalová)2007, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/hrzyh/ | Filologie / Francouzský jazyk a literatura | Theses on a related topic