Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Překlad anglických větných kondenzorů: Strategie Vladimíra Medka v překladu Harryho Pottera
(Tomáš DLABAJA)2023, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//e2p894// | Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Ruská filologie | Práce na příbuzné téma
Zastarávání překladu: Porovnání překladatelských strategií v českých překladech díla Kniha džunglí od Rudyarda Kiplinga
(Helena HOLEMÁ)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//zq5by3// | Anglická filologie / | Práce na příbuzné téma
Analýza překladatelských strategií dvou vybraných překladatelek se zaměřením na cílového čtenáře
(Pavlína WÜNSCHOVÁ)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//45efda// | Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad / | Práce na příbuzné téma
Analýza překladatelských strategií Veroniky Volhejnové
(Pavlína WÜNSCHOVÁ)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//h4gwz4// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Rozdíly ve strategiích překladu umělecké a populární literatury
(Tereza KOTZUROVÁ)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//8gfjvl// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Možnosti převodu autorského stylu v audiovizuálním překladu: Seriál Příběh služebnice podle literární předlohy Margaret Atwoodové a jeho české titulky
(Veronika ZYCHOVÁ)2024, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//d3n0vh// | Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad / | Práce na příbuzné téma
Citoslovce v románu Što je muškarac bez brkova a v jeho českém překladu
(Alicja Łysień)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/j4j2r/ | Filologie / Sdružená jihoslovanská studia | Práce na příbuzné téma
Participia jako vyjadřovací prostředek evidenciálnosti v románu Jurgise Kunčinase "Tula" a jejich české ekvivalenty v překladu Věry Kociánové.
(Josef Horský)2018, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/tn0c7/ | Filologie / Baltistika | Práce na příbuzné téma
Orientalismy v románu Nečista krv a jejich reflexe v českém a polském překladu
(Sylvie Kozielová)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/te6mm/ | Slavistika / Jihoslovanská a balkánská studia | Práce na příbuzné téma
Obecná čeština v překladové literatuře - Kdo chytá v žitě a Mládí v hajzlu
(Hana PAVLISOVÁ)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//n5aeed// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma