Zpět na vyhledávání

Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):

idiom

Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti

Audiovizuální překlad jako podklad pro dabing Srovnávací případová studie
 (Daniel JANEČKA)

2019, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//fo0ju6// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Dabing jako specifická forma překladu
 (Janka Bartoňová)

2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/bfaq2/ | Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství francouzštiny | Práce na příbuzné téma

Audiovizuální překlad jako podklad pro dabing Srovnávací případová studie
 (Daniel JANEČKA)

2019, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//2bn64y// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Překlad filmu a dabing. Příprava dialogové listiny k ruskému seriálu Angelika.
 (David KOZÁK)

2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//atcp01// | Ruština pro překladatele / | Práce na příbuzné téma

Problematika filmového překladu: titulky a dabing s ukázkami překladu vybraných fragmentů seriálu Alternatywy 4
 (Gabriela Štefanová)

2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/nbcki/ | Filologie / Polský jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma

Audiovizuální překlad humoru v současných francouzských komediích
 (Veronika Vanerová)

2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/ridld/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka | Práce na příbuzné téma