Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Analýza překladu vlastních jmen románu J. K. Rowlingové Harry Potter do češtiny a ruštiny.
(Kateřina FRÖHLICHOVÁ)2011, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//w6stdg// | Filologie / Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast | Práce na příbuzné téma
Komentovaný překlad poetické knihy pro děti M. Rupasovové S něba padali staruški
(Marie Strnadová)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/cvuis/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka | Práce na příbuzné téma
Komentovaný překlad vybraných kapitol povídky Glubokouvažajemyj mikrob Kira Bulyčova
(Martina Polášková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/xzi1b/ | Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství | Práce na příbuzné téma
Analýza překladu vlastních jmen románu J. K. Rowlingové Harry Potter do češtiny a ruštiny.
(Kateřina FRÖHLICHOVÁ)2011, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//w6stdg// | Filologie / Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast | Práce na příbuzné téma
Rozdíly v překladu vlastních jmen v českém a slovenském překladu Harryho Pottera
(Martin GURNÍK)2014, Bakalářská práce, Pedagogická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//rtbolf// | Specializace v pedagogice / Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání a matematika se zaměřením na vzdělávání | Práce na příbuzné téma
Problematika překladu neologismů v kontextu událostí období Euromajdanu na Ukrajině (na příkladu románu Svitlany Talan "Obnažený nerv")
(Iryna POPADIUK)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//lw7kuk// | Ukrajinská filologie / Ukrajinská filologie / Česká filologie | Práce na příbuzné téma
Překlad neologismů a vlastních jmen v trilogii Pán prstenů
(Jan POKORNÝ)2022, Bakalářská práce, Pedagogická fakulta / UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM
• http://theses.cz/id//tg0anj// | Specializace v pedagogice / AJ SV 14 | Práce na příbuzné téma
Problémy překladu neologismů a archaismů z ruštiny do češtiny (na materiálu románu B. Akunina Altyn-Tolobas a jeho českého překladu Tajemství zlatého Tolobasu).
(Olga RYBAK)2010, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//iit3zu// | Filologie / Ruská filologie - Ukrajinská filologie | Práce na příbuzné téma
Analýza převodu neologismů a mytologické terminologie v ruském, českém a slovenském překladu fiktivní učebnice Fantastická zvířata a kde je najít
(Sabína Lipovská)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/hs1iu/ | Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství | Práce na příbuzné téma
Neologismy v knihách o Harrym Potterovi a jejich český překlad
(Eva KUDRNOVÁ)2018, Bakalářská práce, Pedagogická fakulta / UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM
• http://theses.cz/id//eqnc25// | Specializace v pedagogice / AJ SV 14 | Práce na příbuzné téma