Zpět na vyhledávání

Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):

Mechanický pomeranč

Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti

Překlad vybraného úryvku a formulace nové koncepce překladu Burgessova románu A Clockwork Orange s poukazem na koncepční nedostatky existujícího českého překladu
 (Barbora NOŽIČKOVÁ)

2013, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//smwgfb// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Překlad vybraného úryvku a formulace nové koncepce překladu Burgessova románu A Clockwork Orange s poukazem na koncepční nedostatky existujícího českého překladu
 (Barbora NOŽIČKOVÁ)

2013, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//smwgfb// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Aplikace funkcionalistických koncepcí překladu na českou verzi Exercices de style Raymonda Queneaua
 (Anna Šmídová)

2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/a45r5/ | Filologie / Literatura a mezikulturní komunikace | Práce na příbuzné téma

Překlad povídky Philipa K. Dicka "Captive Market" dle vytvořené překladatelské koncepce
 (Tomáš ROZTOČIL)

2015, Bakalářská práce, Přírodovědecká fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//ft78kc// | Geografie / Geografie - Anglická filologie | Práce na příbuzné téma

Koncepce světla v knize Henriho Alekana /O světlech a stínech/. Komentovaný překlad.
 (Marek Loskot)

2009, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/pj9fr/ | Obecná teorie a dějiny umění a kultury / Teorie a dějiny filmu a audiovizuální kultury | Práce na příbuzné téma