Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
e-learningKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Translating Binomials: A Corpus Study
(Lada Štichová)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/hgvbe/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma
Process and Product of Translating for the European Union: The Treaty of Lisbon
(Eva HAJDUČKOVÁ)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//5ii4sv// | Filologie / Angličtina ve sféře podnikání | Práce na příbuzné téma
Translating Metaphors within Political Discourse: The Case of EU
(Petr Dvořák)2011, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/y2t7h/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma
Traducción de las formas del gerundio del español al checo: Análisis a través del corpus paralelo InterCorp
(Ilona Mužátková)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/tukf2/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Korpuslinguistik in der Praxis. Ein Didaktisierungsvorschlag für ausgewählte korpuslinguistische Kompetenzen.
(Markéta Valíčková)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/g676l/ | Učitelství pro střední školy / Učitelství německého jazyka a literatury pro střední školy | Práce na příbuzné téma