Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):

Audiovizuální překlad

Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti

« 1 2 » (celkem 20 prací)
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu „Hledání východu“
 (Sebastian Urbaś)

2016, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/o3r22/ | Filologie / Polský jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma

Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Chezki česki"
 (Uljana Teslenko)

2014, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/uaa9b/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka | Práce na příbuzné téma

Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu „Hledání východu“
 (Sebastian Urbaś)

2016, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/o3r22/ | Filologie / Polský jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma

Subtitles and Dubbing: Translation in the TV Series "The Big Bang Theory"
 (Eliška Kratochvílová)

2014, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/lcbym/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma

Subtitles vs. Dubbing: Approaches to Translation of Swear Words and Slang in Film
 (Sofie Ferklová)

2014, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/geuzv/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma

Accents of English in Czech Dubbing
 (Jana Vaverková)

2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/d7v7g/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma

Subtitles vs. Dubbing: Analysis of Differences in Translation in the TV Series "2 Broke Girls"
 (Michaela Privrelová)

2017, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/mpsnb/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro základní školy | Práce na příbuzné téma

Problematika filmového překladu: titulky a dabing s ukázkami překladu vybraných fragmentů seriálu Alternatywy 4
 (Gabriela Štefanová)

2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/nbcki/ | Filologie / Polský jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma

Extralinguistic Cultural References and Their Rendering in Czech Dubbing and Subtitles of The Simpsons
 (Jakub URBAN)

2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//rx4jbu// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

The Big Bang Theory in dubbing and subtitles
 (Klára ONDERKOVÁ)

2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ

http://theses.cz/id//21ajgo// | Překladatelství a tlumočnictví / Angličtina pro překladatelskou praxi | Práce na příbuzné téma

« 1 2 » (celkem 20 prací)