Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
audiovizualni humorKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
La teoría del humor y la traducción del humor audiovisual en el largometraje La Vida de Brian por Los Python
(Anna MORALES)2018, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//p3fojn// | Filologie / Španělská filologie | Práce na příbuzné téma
Traducción del humor en los géneros audiovisuales: estudio comparativo de la serie Cómo conocí a vuestra madre
(Petra Hromadová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/mu2rn/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Análisis de la traducción de humor en la primera película de la serie animada Shrek: comparación del doblaje checo y español
(Andrea Prouzová)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/t4dqx/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
Audiovizuální překlad humoru v současných francouzských komediích
(Veronika Vanerová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ridld/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka | Práce na příbuzné téma
Knock, knock! Who's there?: Issues in Translating Humor in Sitcoms
(Martina RADOCHOVÁ)2013, Bakalářská práce, Fakulta humanitních studií / Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
• http://theses.cz/id//is24k1// | Filologie / Anglický jazyk pro manažerskou praxi | Práce na příbuzné téma
El humor en la traducción audiovisual de la serie animada Los Simpson: Comparación de las estrategias en la traducción checa y la española
(Veronika Krajčovičová)2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/vklle/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Problematika audiovizuálního překladu humoru: Tvorba titulků k představení L'Autre C'Est Moi Gada Elmaleha
(Agáta STOSZKOVÁ)2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//r8gcbz// | Filologie / Anglická filologie - Francouzská filologie | Práce na příbuzné téma
Humor v titulcích k americkému sitcomu: analýza překladu
(Nela Šmídlová)2023, Bakalářská práce, Fakulta humanitních studií / Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
• http://theses.cz/id//bzdetv// | Anglický jazyk pro manažerskou praxi / | Práce na příbuzné téma
Horor a humor ve filmu Dead End
(Kateřina Němcová)2018, Bakalářská práce, Fakulta multimediálních komunikací / Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
• http://theses.cz/id//p4dw81// | Teorie a praxe audiovizuální tvorby / Audiovizuální tvorba - Režie a scenáristika | Práce na příbuzné téma
Analýza převodu humoru a slovních hříček u profesionálních a amatérských titulků seriálu Brooklyn Nine-Nine
(Jolana VAŘÁKOVÁ)2021, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//k7e31t// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma