Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
captionsKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Automatische ondertiteling op YouTube. Een onderzoek naar de accuraatheid van de automatische ondertitels bij de video’s van de Universiteit van Nederland en Vlaanderen
(Veronika Holáčiková)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/fvv35/ | Filologie / Nizozemský jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Scénář jakožto předloha pro stylizaci skrytých titulků u Četnických humoresek
(Monika Fűrstová)2018, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ldezv/ | Filologie / Český jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Intralinguale Untertitelung als Mittel der Spracherlernung
(Lenka Šilhánková)2014, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/hmsyd/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství německého jazyka pro základní a jazykové školy | Práce na příbuzné téma
Titulky a jiné podoby psaného textu jako součást scénického znakového systému
(Jan Froněk)2022, Bakalářská práce, Divadelní fakulta / Akademie múzických umění v Praze
• http://hdl.handle.net/10318/18138 | Dramatická umění / Režie-dramaturgie alternativního a loutkového divadla | Práce na příbuzné téma
Zur Untertitelung für Hörgeschädigte. Am Beispiel des Dokumentarfilms Berlin-Babylon.
(Andrea Pospíšilová)2013, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/osxfc/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Spezifika der Übersetzung von kleineren instruktiven Texten. Am Beispiel der Kosmetologie
(Šarlota Shejbalová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/mlhwy/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma