Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
czech subtitlesKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Rick and Morty in Czech Subtitles: Translation and Commentary
(Tomáš RECMAN)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//tdnedu// | Překladatelství a tlumočnictví / Angličtina pro překladatelskou praxi | Práce na příbuzné téma
Extralinguistic Cultural References and Their Rendering in Czech Dubbing and Subtitles of The Simpsons
(Jakub URBAN)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//rx4jbu// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
The Discourse Markers I Mean and You Know in Fiction and Subtitles and Their Czech Translation Counterparts
(Jana MAHNIGOVÁ)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//k2avoj// | Filologie / Anglická filologie | Práce na příbuzné téma
Pragmatic aspects of translation in the subtitles of the series Modern Family
(Kristýna RICHTROVÁ)2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
• http://theses.cz/id//0g792s// | Filologie / Angličtina ve sféře podnikání | Práce na příbuzné téma
La problemática de la subtitulación: análisis de las estrategias de traducción de los subtítulos checos y españoles
(Eliška Pírková)2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/fqfrv/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
La equivalencia de los subtítulos checos de la série Élite con enfoque en la traducción del lenguaje juvenil
(Nina Brožková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/npy1i/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
Análisis de la equivalencia de los subtítulos checos de la serie Vis a vis
(Barbora Nováková)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/yfftq/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
Ein Vergleich der tschechischen Synchronisierung und der tschechischen Untertitel der Serie Wir Kinder vom Bahnhof Zoo (2021)
(Michaela POKORNÁ)2023, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//rsdlhg// | Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Usage of On-Screen Text in Audio-Visual Materials as a Support for EFL Czech Learners
(Kateřina Kachyňová)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/p5i4t/ | Učitelství anglického jazyka a literatury pro střední školy / | Práce na příbuzné téma
Analyse der tschechischen Filmuntertitel zum deutschen Film "Der Schuh des Manitu"
(Eliška KANTOROVÁ)2023, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//soucd3// | Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / Česká filologie | Práce na příbuzné téma