Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
dubbing strategiesKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Transfer of Cultural Differences in the Czech Dubbing of The Simpsons
(Tereza Raková)2019, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/dt8g2/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Traducción del humor en los géneros audiovisuales: estudio comparativo de la serie Cómo conocí a vuestra madre
(Petra Hromadová)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/mu2rn/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Intralinguale Untertitelung als Mittel der Spracherlernung
(Lenka Šilhánková)2014, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/hmsyd/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství německého jazyka pro základní a jazykové školy | Práce na příbuzné téma