Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
prekladove transformace commented translationKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Kommentirovannyj perevod na russkij jazyk rasskaza Ivany Myškovoj "Podkladka"
(Aleksandra Smirnova)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/huto3/ | Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství | Práce na příbuzné téma
Aleksandr Sevasťjanov: "Russkoje podpoľje. Reaľnosť, mif, perspektiva" (kommentirovannyj perevod publicističeskogo teksta)
(Viktoryia Saprykina)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/eodka/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka | Práce na příbuzné téma
Traducción comentada del espaňol al checo de un texto no literario de ciencias sociales/culturales: Preocupaciones sociales sobre la infancia y adolescencia
(Alexandra HOLOTÍKOVÁ)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//7pktdw// | Překladatelství a tlumočnictví / Španělština pro překladatelskou praxi | Práce na příbuzné téma
Traducción comentada del espaňol al checo de un texto no literario de ciencias sociales/culturales: Preocupaciones sociales sobre la infancia y adolescencia
(Alexandra HOLOTÍKOVÁ)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//7pktdw// | Překladatelství a tlumočnictví / Španělština pro překladatelskou praxi | Práce na příbuzné téma
Komentovaný překlad titulků k reportáži Redakcija: o těraktach, s kotorych načalas epocha Putina
(Denisa Matušková)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/j4sfe/ | Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství | Práce na příbuzné téma
Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto no literario de ciencias sociales
(Simona KOTERBOVÁ)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//cw85nv// | Překladatelství a tlumočnictví / Španělština pro překladatelskou praxi | Práce na příbuzné téma
Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto no literario de ciencias humanas
(Diana KAŇOKOVÁ)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//srwxkp// | Překladatelství a tlumočnictví / Španělština pro překladatelskou praxi | Práce na příbuzné téma
Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto no literario de ciencias sociales
(Kateřina PRAISOVÁ)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//se7dwd// | Překladatelství a tlumočnictví / Španělština pro překladatelskou praxi | Práce na příbuzné téma
Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto no literario de ciencia de la psicología
(Lucie GACÍKOVÁ)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//5hupcy// | Překladatelství a tlumočnictví / Španělština pro překladatelskou praxi | Práce na příbuzné téma
Rok 1991 v publicistickém pořadu Leonida Parfjonova Namedni 1961-2003: Naša era (komentovaný překlad)
(Zbyněk Michálek)2014, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/jecm4/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka | Práce na příbuzné téma