Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):

rozbor tlumoceni

Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti

Rozbor notací z tlumočení nepřipravené a připravené nahrávky u studentů oboru Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
 (Monika ZIMČÍKOVÁ)

2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//a4o803// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Převod připraveného a nepřipraveného textu v konsekutivním tlumočení: začátečníci versus pokročilí
 (Michael ŠOPÍK)

2017, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//7xsnbs// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Komparace právní regulace soudního překladu a tlumočení v České republice a ve Francii
 (Soňa PAPOUŠKOVÁ)

2014, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

http://theses.cz/id//llg3to// | Filologie / Francouzský jazyk pro evropský a mezinárodní obchod | Práce na příbuzné téma

Prezentace písní tlumočených do českého znakového jazyka
 (Veronika Slámová)

2018, Diplomová práce, Divadelní fakulta / Janáčkova akademie múzických umění v Brně

https://is.jamu.cz/th/fxu50/ | Dramatická umění / Výchovná dramatika Neslyšících | Práce na příbuzné téma

Paměť a obecné mnemotechnické metody v procesu konsekutivního tlumočení u studentů ATP
 (Eliška SKÁCELÍKOVÁ)

2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//v7ield// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Překlad vybraných částí návodu k obsluze elektrického měniče s terminologickým a překladatelským rozborem
 (Ondřej KIEDROŇ)

2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//2098lu// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Vliv stresu během konsekutivního tlumočení
 (Ngoc BUI ANH)

2013, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//s42g1e// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Strategies of Interpreting Humour in the European Parliament
 (Daniela VYMĚTALOVÁ)

2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//3971eo// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma