Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
tradosKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Kontrola terminologie v rámci nástroje SDL Trados Studio
(Denis Filo)2024, Diplomová práce, Fakulta informatiky / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/x22m9/ | Softwarové inženýrství / Nasazení a provoz softwarových systémů | Práce na příbuzné téma
Porovnání platforem pro počítačem podporovaný překlad (Trados, Transit, SmartCat aj.) z hlediska jejich cenové dostupnosti, výkonnosti a uživatelské přívětivosti
(Daniel NOVÁK)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//uhestq// | Ruská filologie / Ruská filologie - Ruština pro překlad | Práce na příbuzné téma
Post-Editing ist nicht nur eine Revision der maschinellen Übersetzung. Ein empirischer Beitrag zu Post-Editing-Kompetenzen in der Sprachkombination Deutsch-Tschechisch
(Soňa Falatková)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/zn2a1/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství němčiny | Práce na příbuzné téma
CAT Tools in Professional Translating: A Practical Approach
(Veronika Hladká)2022, Bakalářská práce, Fakulta humanitních studií / Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
• http://theses.cz/id//dwf3dg// | Filologie / Anglický jazyk pro manažerskou praxi | Práce na příbuzné téma