Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
translation techniquesKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
The translation of selected legal texts with a commentary and glossary.
(Lenka MENCLOVÁ)2013, Bakalářská práce, Fakulta filozofická / ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
• http://theses.cz/id//pns4uh// | Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - ruština | Práce na příbuzné téma
Traduction des textes techniques
(Barbora Jeřábková)2013, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/uwdp4/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka | Práce na příbuzné téma
Traducción de los nombres propios en la serie de Harry Potter
(Aneta Holičová)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/lm3h7/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
Análisis comparativo de las traducciones españolas de Obsluhoval jsem anglického krále
(Alice Tučková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/phjha/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
La equivalencia de los subtítulos checos de la série Élite con enfoque en la traducción del lenguaje juvenil
(Nina Brožková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/npy1i/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
Análisis de las técnicas de traducción de los adjetivos en el libro La tía Julia y el escribidor de Mario Vargas Llosa (versión española, inglesa y checa)
(Iveta Kochaníčková)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/hwonf/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Estrategias en la traducción del humor basado en las referencias culturales en el libro “Manolito Gafotas” de Elvira Lindo
(Věra Vidoňová)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/e39yk/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
Las estrategias en la traducción de los elementos culturales en la novela Don Segundo Sombra de Ricardo Güiraldes
(Marcela Klimešová)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/az9pq/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Traducción de los nombres propios en la obra de Terry Pratchett: análisis de las estrategias de traducción en las versiones checa y española
(Barbora Kalvodová)2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ow043/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
L’analyse du discours juridique et la discussion des procédés de traduction
(Klára Zabilanská)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/kz5bx/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka | Práce na příbuzné téma