Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):

ubersetzer

Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti

« 1 2 » (celkem 11 prací)
Thomas Bernhard als Herausforderung für tschechische Übersetzer
 (Jan Trna)

2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/fsijc/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma

Explizitations- und Implizitationstendenzen tschechischer Übersetzer Jan Grmela und Jaroslav Bránský demonstriert an Beispielen ihrer Übersetzungen der Werke von Hermann Ungar
 (Karolína EITLEROVÁ)

2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//s85ytk// | Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / | Práce na příbuzné téma

Probleme beim Einsatz vom Deepl als Literarischer Übersetzer
 (Tereza KELAROVÁ)

2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//0up3f5// | Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / | Práce na příbuzné téma

Friedrich Adler als Übersetzer von Jaroslav Vrchlickýs Lyrik und Ladislav Vycpáleks Vokalwerken
 (Ludmila Troubilová)

2011, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/arz58/ | Filologie / Německý jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma

„Wie weit kann ein Übersetzer bei der Übersetzung gehen?“ Am Beispiel des Theaterstücks Die Physiker von Friedrich Dürrenmatt.
 (Jakub Hrdý)

2012, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/tedz2/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma

Professioneller Übersetzer - eine Notwendigkeit? Vergleich der deutschen Versionen der Internetseiten von Hřensko und Litoměřice
 (Dagmar Švábová)

2012, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/eb8q0/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma

Persönlichkeit und Übersetzungskompetenzen des Übersetzers Vergleich von dem deutschen und tschechischen Übersetzer an dem Beispiel von Übersetzung Chuck Palahniuks Roman „Snuff“
 (Tereza Horálková)

2014, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/fnoat/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma

Die Autoren der deutschmährischen Literatur als Übersetzer
 (Kristýna STUPKOVÁ)

2019, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//zujlxl// | Filologie / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Autor als Co-Übersetzer: Zur Problematik der Übersetzung des Romans "Georgs Sorgen um die Vergangenheit oder im Reich des heiligen Hodensack-Bimbams von Prag" von Jan Faktor
 (Lucie RŮŽKOVÁ)

2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM

http://theses.cz/id//32epzq// | Filologie / Německá filologie v česko-německém interkulturním kontextu | Práce na příbuzné téma

Übersetzerische Praxis - die Stellung der heutigen Übersetzer, ihre Arbeitsweise und die Hilfsmittel für ihre Arbeit
 (Markéta Vítková)

2013, Bakalářská práce, Fakulta filozofická / Univerzita Pardubice

http://theses.cz/id//al1uu2// | Filologie / Německý jazyk pro hospodářskou praxi | Práce na příbuzné téma

« 1 2 » (celkem 11 prací)