Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
ubersetzerKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Thomas Bernhard als Herausforderung für tschechische Übersetzer
(Jan Trna)2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/fsijc/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Explizitations- und Implizitationstendenzen tschechischer Übersetzer Jan Grmela und Jaroslav Bránský demonstriert an Beispielen ihrer Übersetzungen der Werke von Hermann Ungar
(Karolína EITLEROVÁ)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//s85ytk// | Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / | Práce na příbuzné téma
Probleme beim Einsatz vom Deepl als Literarischer Übersetzer
(Tereza KELAROVÁ)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//0up3f5// | Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / | Práce na příbuzné téma
Friedrich Adler als Übersetzer von Jaroslav Vrchlickýs Lyrik und Ladislav Vycpáleks Vokalwerken
(Ludmila Troubilová)2011, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/arz58/ | Filologie / Německý jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Professioneller Übersetzer - eine Notwendigkeit? Vergleich der deutschen Versionen der Internetseiten von Hřensko und Litoměřice
(Dagmar Švábová)2012, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/eb8q0/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Persönlichkeit und Übersetzungskompetenzen des Übersetzers Vergleich von dem deutschen und tschechischen Übersetzer an dem Beispiel von Übersetzung Chuck Palahniuks Roman „Snuff“
(Tereza Horálková)2014, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/fnoat/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
„Wie weit kann ein Übersetzer bei der Übersetzung gehen?“ Am Beispiel des Theaterstücks Die Physiker von Friedrich Dürrenmatt.
(Jakub Hrdý)2012, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/tedz2/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Die Autoren der deutschmährischen Literatur als Übersetzer
(Kristýna STUPKOVÁ)2019, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//zujlxl// | Filologie / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Autor als Co-Übersetzer: Zur Problematik der Übersetzung des Romans "Georgs Sorgen um die Vergangenheit oder im Reich des heiligen Hodensack-Bimbams von Prag" von Jan Faktor
(Lucie RŮŽKOVÁ)2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM
• http://theses.cz/id//32epzq// | Filologie / Německá filologie v česko-německém interkulturním kontextu | Práce na příbuzné téma
Übersetzerische Praxis - die Stellung der heutigen Übersetzer, ihre Arbeitsweise und die Hilfsmittel für ihre Arbeit
(Markéta Vítková)2013, Bakalářská práce, Fakulta filozofická / Univerzita Pardubice
• http://theses.cz/id//al1uu2// | Filologie / Německý jazyk pro hospodářskou praxi | Práce na příbuzné téma