Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
untertitelungKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Verfahren der Untertitelung. Eine Analyse am Beispiel der Serie Ku'damm 56
(Stella Ingeduldová)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/psdix/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství němčiny | Práce na příbuzné téma
Humor und Dialekt in der Untertitelung. Am Beispiel eines deutschen Films für Netflix.
(Kristián Kiš)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/gsrjw/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství němčiny | Práce na příbuzné téma
„Expedition in die Heimat: Rund um Stuttgart“. Zur Untertitelung einer Folge der „Landesschau Baden-Württemberg“ im SWR
(Kristýna Hanáková)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/x528s/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství němčiny | Práce na příbuzné téma
Kritik der Synchronisierung und Entwurf einer Untertitelung. Dargestellt an ausgewählten Szenen aus "Eine andere Zeit", dem ersten Teil des ZDF-Dreiteilers "Unsere Mütter, unsere Väter" .
(Matěj Hruška)2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/vcaqz/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Die Problematik der Sprachsynchronisation und Untertitelung am Beispiel des Films "Das perfekte Geheimnis"
(Huyen My Nguyen)2022, Bakalářská práce, Fakulta filozofická / Univerzita Pardubice
• http://theses.cz/id//rum37c// | Německý jazyk pro odbornou praxi / | Práce na příbuzné téma
Intralinguale Untertitelung als Mittel der Spracherlernung
(Lenka Šilhánková)2014, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/hmsyd/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství německého jazyka pro základní a jazykové školy | Práce na příbuzné téma
Kite Runner – Lovec draků? Zur Untertitelung des gleichnamigen Films nach der Vorlage von Khaled Hosseini
(Tomáš Kedro)2011, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/yvddq/ | Filologie / Německý jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Zur Untertitelung für Hörgeschädigte. Am Beispiel des Dokumentarfilms Berlin-Babylon.
(Andrea Pospíšilová)2013, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/osxfc/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka | Práce na příbuzné téma
Der übertragene Bergman. Konventionen der Film-Untertitelung am Vergleich der deutschen und tschechischen Untertitel zum Film „Scener ur ett äktenskap”
(Olga Holcová)2008, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ok9jd/ | Filologie / Německý jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma