Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
novelaKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
O símbolo do lobo na novela “Letícia e o lobo Júpiter” de Domingos Monteiro
(Nela Slámová)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/gxn0h/ | Portugalský jazyk a literatura / | Práce na příbuzné téma
Novela zákona o pobytu cizinců a její dopady v praxi
(Dana Ferynová)2023, Bakalářská práce, AMBIS vysoká škola, a.s.
• https://is.ambis.cz/th/ta624/ | Bezpečnostní management / | Práce na příbuzné téma
Novela AML zákona: problematické otázky
(Alexandra Lapshina)2023, Diplomová práce, CEVRO Univerzita
• https://is.cevro.cz/th/ymfn4/ | Obchodněprávní vztahy / | Práce na příbuzné téma
Feminismo y género en la novela Historia del Rey Transparante de Rosa Montero
(Nora Júlia Levická)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/k1cz4/ | Filologie / Španělský jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Los rasgos del español popular mexicano del siglo XIX presentes en la novela Astucia, el jefe de los Hermanos de la Hoja, de Luis G. Inclán
(Justýna Vyvlečková)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/gipt7/ | Humanitní studia / Španělský jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Las estrategias de traducción empleadas en la novela chicana The House on Mango Street y su traducción al español La casa en Mango Street
(Barbora Kopecká)2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/jgeoi/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Traducción de las interjecciones en la novela A Clockwork Orange: análisis de las estrategias de traducción en la versión española y checa
(Lenka Synková)2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/crute/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
Las estrategias en la traducción de los elementos culturales en la novela Don Segundo Sombra de Ricardo Güiraldes
(Marcela Klimešová)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/az9pq/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
El argot mexicano en la novela Los de abajo
(Markéta Hamplová)2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/cfdix/ | Filologie / Španělský jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
La novela de la guerra civil: Literatura y memoria, literatura como moda.
(Ondřej Neuman)2016, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/pu23n/ | Filologie / Španělský jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma