Zpět na vyhledávání

Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):

Giuseppe Pontiggia

Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti

Giuseppe Pontiggia: Nati due volte. Traduzione commentata dei capitoli scelti.
 (Jana JAŠČUROVÁ)

2016, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//vgzn65// | Filologie / Anglická filologie - Italská filologie | Práce na příbuzné téma

Giuseppe Pontiggia: Nati due volte. Traduzione commentata dei capitoli scelti.
 (Jana JAŠČUROVÁ)

2016, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//vgzn65// | Filologie / Anglická filologie - Italská filologie | Práce na příbuzné téma

Překlad a vytvoření titulků k filmu D. Boliževského "Godunov a Baryšnikov. Vítěz má vždy pravdu"; lingvistický a kulturologický komentář k překladu
 (Jarmila BURIÁNKOVÁ)

2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//hydqg6// | Filologie / Ruština pro překladatele | Práce na příbuzné téma

Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
 (Nikola KRUPKOVÁ)

2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//pfrkc2// | Ruština pro překladatele / | Práce na příbuzné téma

Překlad povídek z knihy Primavera de luto s komentářem zaměřeným na překlad polovětných vazeb
 (Markéta ČANDASOVÁ)

2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//gnvedm// | Filologie / Španělská filologie - Italská filologie | Práce na příbuzné téma

Překlad současného ruského filmu, vytvoření titulků, lingvistický a kulturologický komentář překladu a analýza filmu
 (Darina SAMEKOVÁ)

2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//ihdsyw// | Filologie / Ruština pro překladatele | Práce na příbuzné téma

Překlad uměleckého textu z ruštiny do češtiny a translatologický komentář k němu (Marina Višněveckaja - Věčný život Lízy K.)
 (Veronika NOVÁKOVÁ)

2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//h6npdk// | Filologie / Ruština pro překladatele | Práce na příbuzné téma

Překlad povídek z knihy líneas aéreas a komentovaný překlad zaměřený na opisné vazby
 (Veronika CVEŠPROVÁ)

2011, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//89sx3b// | Filologie / Španělská filologie | Práce na příbuzné téma

Překlad odborného textu z oboru hotelnictví s komentářem a glosářem (Překlad z ruského do českého jazyka)
 (Marie DOLÁKOVÁ)

2017, Bakalářská práce, Fakulta filozofická / ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI

http://theses.cz/id//dr23hi// | Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - ruština | Práce na příbuzné téma

Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
 (Anna BABUŠKINA)

2023, Bakalářská práce, Fakulta filozofická / ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI

http://theses.cz/id//zfcwjn// | Cizí jazyky pro komerční praxi / Cizí jazyky pro komerční praxi - ruština | Práce na příbuzné téma