Zpět na vyhledávání

Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):

translation of realia

Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti

« 1 2 » (celkem 15 prací)
Rendering of non-equivalent 19th-century tsarist Russia vocabulary in the Chinese translation of I.S. Turgenev’s “Fathers and Sons”
 (Daria Soboleva)

2023, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/x2gtw/ | Čínská studia / | Práce na příbuzné téma

Perevod sovremennoj russkoj povesti Školniki O. O. Pavlova
 (Aneta Čermáková)

2020, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/cvu0n/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství ruského jazyka pro základní a jazykové školy | Práce na příbuzné téma

Izbrannyje aspekty perevoda romana "Žítkovské bohyně" s češskogo jazyka na russkij
 (Marcela Chudarová)

2023, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/ccwhw/ | Učitelství ruského jazyka pro základní školy / | Práce na příbuzné téma

Een analyse van Nederlandse vertaling van realia in Bohumil Hrabals verhalen
 (Eliška ŠRUBAŘOVÁ)

2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//t0pypf// | Humanitní studia / Kulturální studia - Nizozemská filologie | Práce na příbuzné téma

Traducción de los elementos culturales en la obra O diário de um mago de Paulo Coelho
 (Romana Makovská)

2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/o68ct/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma

Las estrategias en la traducción de los elementos culturales en la novela Don Segundo Sombra de Ricardo Güiraldes
 (Marcela Klimešová)

2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/az9pq/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma

La problemática de la traducción de los elementos culturales en la obra de G. García Márquez desde la perspectiva de la teoría de comunicación
 (Eva Lalkovičová)

2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/kkrj8/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma

Las estrategias de traducción empleadas en la novela chicana The House on Mango Street y su traducción al español La casa en Mango Street
 (Barbora Kopecká)

2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/jgeoi/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma

Die Übersetzung der Realien bei Stefan Zweig - Gezeigt am Beispiel des Buchs Die Welt von Gestern
 (Kamila MIKESKOVÁ)

2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ

http://theses.cz/id//jnxm36// | Filologie / Český jazyk a literatura - Německý jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma

Übersetzung des literarischen Textes und seine Besonderheiten. Lena Gorelik.
 (Eliška BAŘINOVÁ)

2010, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ

http://theses.cz/id//qpadgm// | Filologie / Němčina ve sféře podnikání | Práce na příbuzné téma

« 1 2 » (celkem 15 prací)