Zpět na vyhledávání

Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):

audiovizuální překlad

Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti

« 1 2 » (celkem 15 prací)
Audiovisual translation - translation of the humour in Shrek 2
 (Helena PEKAŘOVÁ)

2014, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//q5wur2// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

The Use of the Multimodal Analysis in Audiovisual Translation
 (Barbora ANDRŠOVÁ)

2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//d1kepn// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Issues in audiovisual translation with focus on humour
 (Veronika VÁZLEROVÁ)

2011, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//zmokyc// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

El humor en la traducción audiovisual de la serie animada Los Simpson: Comparación de las estrategias en la traducción checa y la española
 (Veronika Krajčovičová)

2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/vklle/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma

Subtitles vs. Dubbing: Analysis of Differences in Translation in the TV Series "2 Broke Girls"
 (Michaela Privrelová)

2017, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/mpsnb/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro základní školy | Práce na příbuzné téma

Translation and Analysis of Hannah Gadsby’s Nanette
 (Viktorie Melichová)

2019, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/tfqcj/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka pro základní a jazykové školy | Práce na příbuzné téma

Analysis of Translation Strategies in Subtitling Humour
 (Beata Krenželoková)

2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/efqik/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma

The Rendition of Humour and Culture-Specific Items in Helena Mares's Translation of Jiri Kulhanek's "The Night Club"
 (Martin Rak)

2018, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/tfjlb/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma

Translation of Humour and Culture in Selected Sketches of Monty Python's Flying Circus
 (Ivana Kočová)

2007, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita

https://is.muni.cz/th/h6cdo/ | Humanitní studia / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma

Audiovisual translation - translation of the humour in Shrek 2
 (Helena PEKAŘOVÁ)

2014, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//q5wur2// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

« 1 2 » (celkem 15 prací)