Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
prekladatelske strategieKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Vybraná neekvivalentní terminologie Nového občanského zákoníku a strategie překladu do francouzštiny.
(Vy Linh VUONG)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
• http://theses.cz/id//8njk42// | Filologie / Francouzský jazyk | Práce na příbuzné téma
Překlad anglických větných kondenzorů: Strategie Vladimíra Medka v překladu Harryho Pottera
(Tomáš DLABAJA)2023, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//e2p894// | Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Ruská filologie | Práce na příbuzné téma
Bezekvivalentní terminologie v právních textech a strategie překladu
(Kristýna ŠTĚPÁNKOVÁ)2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
• http://theses.cz/id//cesnb2// | Filologie / Španělský jazyk | Práce na příbuzné téma
Analýza překladatelských strategií dvou vybraných překladatelek se zaměřením na cílového čtenáře
(Pavlína WÜNSCHOVÁ)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//45efda// | Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad / | Práce na příbuzné téma
Analýza překladatelských strategií Veroniky Volhejnové
(Pavlína WÜNSCHOVÁ)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//h4gwz4// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Analýza překladatelských strategií Jiřího Hanuše při převodu autorského stylu Davida Herberta Lawrence a Ernesta Hemingwaye do češtiny
(Natálie ŠOTNAROVÁ)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//90ayax// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Zastarávání překladu: Porovnání překladatelských strategií v českých překladech díla Kniha džunglí od Rudyarda Kiplinga
(Helena HOLEMÁ)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//zq5by3// | Anglická filologie / | Práce na příbuzné téma
Analýza překladatelských strategií Alice Hyrmanové McElveen
(Tereza DIVÁKOVÁ)2022, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//itjt3r// | Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / | Práce na příbuzné téma
Styl překladu: porovnání překladatelských strategií Michala Prokopa, Radovana Baroše a Tomáše Bicka v překladech knih Vince Flynna
(Sára GURYČOVÁ)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//dafpek// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Strategie pro překládání terminologie v turistických brožurách
(Žaneta KUBÍČKOVÁ)2011, Bakalářská práce, Fakulta humanitních studií / Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
• http://theses.cz/id//krn7mh// | Filologie / Anglický jazyk pro manažerskou praxi | Práce na příbuzné téma