Zpět na vyhledávání

Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):

humor

Klíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti

« 1 2 » (celkem 19 prací)
Vliv genderu na aplikaci zpětné korektury jako tlumočnické strategie při simultánním tlumočení
 (Lenka MISIOVÁ)

2018, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//3f6keo// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Tlumočnické strategie u tlumočníků Evropského parlamentu
 (Kristýna RŮŽIČKOVÁ)

2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//1905v2// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Tlumočnické strategie v Evropském parlamentu (Role mluvního tempa)
 (Anh Ngoc BUI)

2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//h24be5// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Volby strategií začínajícími tlumočníky při simultánním tlumočení v médiích
 (Lucie KOVAŘÍKOVÁ)

2011, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//egu35l// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Narušení plynulosti v simultánním tlumočení z angličtiny do češtiny
 (Kateřina KUCHYŇKOVÁ)

2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//1lb0xq// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Tlumočení německých větných konstrukcí se slovesem na konci do češtiny a angličtiny
 (Richard SLADOVNÍK)

2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//qhycl7// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Analýza projevů motivačního řečníka Simona Sineka a jejich následného tlumočení začínajícími tlumočníky
 (Iva PARÁKOVÁ)

2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//8h5ajs// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Vliv výchozího jazyka na cílový jazyk na příkladu interferencí při tlumočení
 (Gabriela TOMÁNKOVÁ)

2018, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//ig8sem// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Tlumočnické strategie u tlumočníků Evropského parlamentu
 (Kristýna RŮŽIČKOVÁ)

2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//1905v2// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

Tlumočnické strategie v Evropském parlamentu (Role mluvního tempa)
 (Anh Ngoc BUI)

2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

http://theses.cz/id//h24be5// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma

« 1 2 » (celkem 19 prací)