Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
reálieKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Russische Realien und Möglichkeiten ihrer Übertragung in ausgewählten Werken von Wladimir Kaminer: "Ich bin kein Berliner. Ein Reiseführer für faule Touristen.", "Militärmusik", "Russendisko"
(Hana JANOŠKOVÁ)2010, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
• http://theses.cz/id//etq2ud// | Filologie / Historie - Německý jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Možnosti převodu reálií v románu „Zulejka otevírá oči“ (Guzel Jachina)
(Anna Caldrová)2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/daktt/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka | Práce na příbuzné téma
Problematika převodu reálií v ruském, českém a slovenském překladu Harryho Pottera
(Petra ZAHRADNÍČKOVÁ)2017, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//nyux6m// | Filologie / Ruština pro překladatele | Práce na příbuzné téma
Překlad reálií v dílech Jurije Vynnyčuka z ukrajinštiny do češtiny
(Anastasiia KONAKHOVYCH)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//37ycy8// | Filologie / Česká filologie - Ukrajinská filologie | Práce na příbuzné téma