Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
filmový překladKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Specifics of Dubbing Translation: Analysis of Romeo and Juliet by Olga Walló
(Alžběta Matoušková)2011, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/uhk94/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma
Cultural Substitution in the Dubbing Translation of The Simpsons
(Barbora Vágnerová)2015, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/v79c7/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Translation Process for the Czech Dubbing of the Red Dwarf Series
(Natálie Krejčířová)2021, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/b2lvn/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Subtitles vs. Dubbing: Approaches to Translation of Swear Words and Slang in Film
(Sofie Ferklová)2014, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/geuzv/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma
Subtitles vs. Dubbing: Analysis of Differences in Translation in the TV Series "2 Broke Girls"
(Michaela Privrelová)2017, Diplomová práce, Pedagogická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/mpsnb/ | Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro základní školy | Práce na příbuzné téma
Transfer of Cultural Differences in the Czech Dubbing of The Simpsons
(Tereza Raková)2019, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/dt8g2/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Translation Process for the Czech Dubbing of the Red Dwarf Series
(Natálie Krejčířová)2021, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/b2lvn/ | Filologie / Anglický jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
Czech subtitles of a contemporary English-language film/TV series - translation and commentary
(Adéla BALÁŽOVÁ)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//a1vm63// | Anglická filologie / Anglická filologie - Angličtina pro překlad | Práce na příbuzné téma
Statégies de condensation lors d'un sous-titrage : le cas du film La Cité Rose
(Petra Voitová)2015, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/rqkou/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka | Práce na příbuzné téma
Proces překladu filmu "Maria Bethania - Música é perfume" s analýzou
(Petra Ocelkova)2009, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Univerzita Palackého
• http://theses.cz/id//wd0841// | Filologie / Anglická filologie - Portugalská filologie | Práce na příbuzné téma