Veronika NEULINGEROVÁ

Bachelor's thesis

Zastarávání překladu: analýza tří překladových verzí novely Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde

Aging of translations: analysis of three translations of Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
Abstract:
Práce se věnuje fenoménu zastarávání překladů a faktorům, které jej ovlivňují. Za názorný příklad byly pro tuto práci vybrány tři české překlady novely Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde Roberta Louise Stevensona pocházející z různých období v rozmezí cca 100 let. Zastarávání překladů je pozorováno na vybraných příkladech z okruhů formy, pásma postav, a kulturně specifických prvků.
Abstract:
This thesis focuses on the phenomenon of aging in translation and the factors influencing it. The phenomenon was studied on three Czech translations of the novella Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson, released in different time periods in the span of about 100 years. Aging of translation is observed on selected examples from the areas of form, speech of characters, and culture …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 6. 2023

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Josefína Zubáková, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

NEULINGEROVÁ, Veronika. Zastarávání překladu: analýza tří překladových verzí novely Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde. Olomouc, 2023. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakulta