Formación y uso de tiempos pasados en espaňol e italiano – Martina BROŽOVÁ
Martina BROŽOVÁ
Bachelor's thesis
Formación y uso de tiempos pasados en espaňol e italiano
Formation and using of past tenses in Spanish and Italian language
Abstract:
The aim of the thesis is to get acquaint with all past tenses in Spanish and Italian language. In the first chapter is described the evolution of Spanish and Italian since origins of Latin. Chapters two and three are theoretical, they present the definitions and the basic conjugation of regular verbs is introduced. The practical part is divided into to parts, the first is dedicated to tenses in indicative …moreAbstract:
Cílem této práce je obeznámit se se všemi minulými časy ve španělštině a italštině. V první kapitole se popisuje vývoj španělštiny a italštiny od latinských kořenů. Druhá a třetí kapitola jsou teoretické, předkládají definice a uvádí základní časování pravidelných sloves. Praktická část je rozdělena do dvou podkapitol, první se zabývá časy v indikativu, druhá pak časy v subjunktivu. Obě tyto části …more
Language used: Spanish
Date on which the thesis was submitted / produced: 20. 6. 2019
Thesis defence
- Supervisor: prof. Mgr. Lenka Zajícová, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
BROŽOVÁ, Martina. Formación y uso de tiempos pasados en espaňol e italiano. Olomouc, 2019. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / Spanish Philology
Theses on a related topic
-
Kategorie čísla v italštině: pravidelné a nepravidelné tvoření plurálu u substantiv
Kamila KMEŤOVÁ -
Análisis contrastivo del sistema verbal espanol, ruso y checo: los tiempos de pasado. Kontrastivní analýza slovesných časů ve španělštině, ruštině a češtině: časy minulé.
Clara TELLEZ PEREZ -
Respondentní prostředky českých modálních sloves v čase minulém (kontrastivní korpusová analýza)
Kateřina NOVÁKOVÁ -
Analýza spojení předložka a sloveso v češtině: příspěvek k vývoji nového jazykového korektoru
Diasová Diasová -
České sloveso "mít" a jeho ekvivalenty v ruštině (se zřetelem k valenci)
Kateřina Rysová -
Modální sloveso „would“ - popis užití a funkcí v současné britské a americké angličtině na základě korpusové analýzy (COCA/BNC-BYU).
Ada Nanić -
Záporné sloveso ve finštině, v estonštině a v livonštině
Radek Kakoš -
Modální sloveso dürfen, jeho české ekvivalenty a použití v textu
Adéla Bartesová
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights